Photographer: Eduard Lampe

drs. R. (Lutz) Lucic


  • Faculty of Humanities
    Capaciteitsgroep Slavische talen en culturen
  • Visiting address
    P.C. Hoofthuis
    Spuistraat 134  Room number: 616
  • Postal address:
    Spuistraat  134
    1012 VB  Amsterdam
  • R.Lucic@uva.nl
    T: 0205253813
    T: 0205253084

Teaching

  • Croatian and Serbian language acquisition
  • Slavic linguistics
  • Balkan history

Research and areas of interest

  • Lexicography
  • Standardology
  • Language acquisition

Projects

  • Development of new audio recordings for pronunciation of Bosnian/Croatian/Serbian
  • Supervision and editing Bosnian translation of "Srebrenica report" by NIOD.
  • Congress "Lexicography and Language Policy in South-Slavic Languages after 1989" Amsterdam, UvA, 23-24 november 2000. (Radovan Lučić (ed.) Lexical Norm and National Language. Munchen: Otto Sagner, 2002)
  • Croatian-Dutch Dictionary

Literary translations

  • 2007 - Protiv mora – antologija nizozemske kratke priče. Gioia-Ana Ulrich (ed.). Zagreb: Profil (With Gioia-Ana Ulrich and Romana Perečinec)
  • 2009 - A.M.G. Schmidt “Mima” (Minoes). Zagreb: Sysprint
  • 2010 - Geert Mak "U Europi” (In Europa). Zagreb: Jesenski-Turk (With Romana Perečinec and Snježana Cimić)
  • 2011 - Guido Snel “Batler gospodina Lugosija” (Mr. Lugosi’s butler). Zagreb: Fraktura
  • 2013 - Douwe Draaisma “Tvornica nostalgije” ( Heimweefabriek). Zagreb: Ljevak
  • 2013 - Cees Nooteboom “Pisma Posejdonu” (Brieven aan Poseidon). Zagreb: Fraktura
  • 2014 - Rozalie Hirs “Život mogućnosti” (poetry). Banja Luka: Kuća poezije (With  Jelica Novaković)
  • 2015 - Cees Nooteboom “Skitnje do Santiaga” (De omweg naar Santiago). Zagreb: Fraktura
  • 2015 - W. F. Hermans “Damoklova mračna komora” (De donkere kamer van Damokles). Zagreb: VBZ
  • 2016 - Dimitri Verhulst “Nažalosnost stvari” (De helaasheid der dingen). Zagreb: VBZ
  • 2016 - Joop van der Hoorst “Propast standardnoga jezika” (Het einde van de standaardtaal). Zagreb: Srednja Europa
  • 2017 - Peter Buwalda "Avenija Bonita" (Bonita Avenue). Zagreb: HENA COM.
  • 2017 - Barbara Stok "Vincent". Zagreb: VBZ

Articles

2015

  • Barentsen, A., Genis, R., van Duijkeren-Hrabova, M., Kalsbeek, J., & Lučić, R. (2015). V poiskakh skhodstv i razlichiǐ mezhdu russkim, pol'skim, cheshkim i serbochorvatskim i︠a︡zykami pri vybore vida v sluchai︠a︡kh ogranichennoǐ kratnosti. Die Welt der Slaven. Sammelbände, 56, 55-78. [details] 

2009

  • Kalsbeek, J., & Lučić, R. (2009). Oblik kondicionala u funkciji označavanja ponavljane radnje u prošlosti. Croatica et Slavica Ladertina, 4(4), 7-21. [details] 

2013

  • Lučić, R., & Honselaar, W. (2013). Hoe hoort het en wat hoor je? Het probleem van de standaardnorm in het nieuwe Kroatisch-Nederlandse woordenboek. In M. De Dobbeleer, & S. Vervaet (Eds.), (Mis)understanding the Balkans: essays in honour of Raymond Detrez (pp. 203-222). Gent: Academia Press. [details] 

2014

  • Barentsen, A. A., Genis, R. M., van Duijkeren-Hrabova, M., Kalsbeek, J., & Lučić, R. (in press). Voprosy sopostavitel'nogo izučenija slučaev ograničennoj kratnosti. Paper presented at Semantičeskij spektr slavjanskogo vida, .

Book editor

  • Genis, R. M., de Haard, E. A., & Lucic, R. (2017). Definitely Perfect: Festschrift for Janneke Kalsbeek. (Pegasus Oost-Europese Studies ed.) (Pegasus Oost-Europese Studies; Vol. 29). Amsterdam: Pegasus.
This list of publications is extracted from the UvA-Current Research Information System. Questions? Ask the library  or the Pure staff  of your faculty / institute. Log in to Pure  to edit your publications.
  • Zelfstandige Zonder Personeel
    Literaire vertalingen en vertalingen van documenten; taallessen aan particulier

edit contact information edit tabs