Photographer: onbekend

dr. M. (Margreet) Dorleijn


  • Faculty of Humanities
    Capaciteitsgroep Taalwetenschap
  • Visiting address
    P.C. Hoofthuis
    Spuistraat 134  Room number: 639
  • Postal address:
    Spuistraat  134
    1012 VB  Amsterdam
  • M.Dorleijn@uva.nl
    T: 0205252196

Magreet Dorleijn

0,5 fte assignment at the department of general linguistics at the UvA.

 

research interests

For some information on my current research interests, click

other professional activities

I translate Turkish literature. For a list (in Dutch) of translations and related activities click

research topics

Language contact: Codeswitching. Intertwining of linguistic systems in Turkis-Dutch bilingual data.

Sociolinguistics: The emergence of ethnolects among Dutch Youngsters with Turkish and Moroccan background.

Titel nieuwe paragraaf

Tekst van de nieuwe paragraaf

Titel nieuwe paragraaf

Tekst van de nieuwe paragraaf

2017

2016

  • Dorleijn, M. (2016). Introduction: Using Multilingual Written Internet Data in Code-Switching and Language Contact Research. Journal of Language Contact, 9(1), 5-22. DOI: 10.1163/19552629-00901001  [details] 

2015

  • Dorleijn, M., Mous, M., & Nortier, J. (2015). Urban youth speech styles in Kenya and the Netherlands. In J. Nortier, & B. A. Svendsen (Eds.), Language, youth and identity in the 21st century: linguistic practices across urban spaces (pp. 271-289). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139061896.019  [details] 

2013

  • Nortier, J., & Dorleijn, M. (2013). Multi-ethnolects: Kebabnorsk, Perkerdansk, Verlan, Kanakensprache, Straattaal, etc. In P. Bakker, & Y. Matras (Eds.), Contact languages: a comprehensive guide (pp. 229-271). (Language contact and bilingualism; No. 6). Boston: De Gruyter Mouton. [details] 

2009

  • Dorleijn, M., & Nortier, J. (2009). Van de hand en de handschoen: code en stijl als tweetalige opties voor jongeren met een Turkse en Marokkaanse achtergrond. In A. Backus, M. Keijzer, I. Vedder, & B. Weltens (Eds.), Artikelen van de Zesde Anéla-conferentie (pp. 83-92). Delft: Eburon. [details] 

2008

  • Dorleijn, M., & Nortier, J. (2008). Code-switching and the internet. In B. E. Bullock, & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 127-141). Cambridge: Cambridge University Press. [details] 
  • Dorleijn, M., & Nortier, J. (2008). The hand and the glove: code and style as bilingual options among young people of Turkish and Moroccan descent in the Netherlands. Københavnerstudier i Tosprogethed, 45, 109-128. [details] 
  • Backus, A., & Dorleijn, M. (2008). Loan translations versus code-switching. In B. E. Bullock, & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 75-93). Cambridge: Cambridge University Press. [details] 
  • Nortier, J., & Dorleijn, M. (2008). A Moroccan accent in Dutch: a sociocultural style restricted to the Moroccan community? International Journal of Bilingualism, 12(1&2), 125-142. DOI: 10.1177/13670069080120010801  [details] 

2006

  • Dorleijn, M. (2006). Turkish-Kurdish language contact. Turcologica, 61, 74-94. [details] 
  • Dorleijn, M., & Nortier, J. W. R. (2006). Het Marokkaanse accent in het Nederlands: Marker of Indicator? In T. Koole, J. Nortier, & B. Tahitu (Eds.), Artikelen van de vijfde sociolinguistische conferentie (pp. 138-147). Delft: Eburon. [details] 

2005

  • Dorleijn, M., Boumans, L., & El Aissati, A. (2005). Language a multicultural neighbourhood in the city of Utrecht. IMIS-Beiträge, 2005(26), 29-45. [details] 

2000

  • Dorleijn, M. (2000). Calqueing in the Turkish of bilingual Dutch-Turkish immigrant speech. In A. Fenyvesi, & K. Sandor (Eds.), Working Papers of the Bilingual Language Use Theme group (pp. 85-93). Szeged: University of Szeged. [details] 

2016

  • Dorleijn, M. (2016). Can Internet Data Help to Uncover Developing Preferred Multilingual Usage Patterns?: An Exploration of Data from Turkish-Dutch Bilingual Internet Fora. Journal of Language Contact, 9(1), 130-162. DOI: 10.1163/19552629-00901006  [details] 
  • Dorleijn, M., & Verschik, A. (2016). Journal of Language Contact. Journal of Language Contact, 9(1).

2013

1996

  • Dorleijn, M. (1996). Loss of ergativity in Kurmanci. Dutch Studies, 2(2), 193-205. [details] 

2005

  • Dorleijn, M. (2005). [Review of: J. Hasanpoor (1999) A study of European, Persian and Arabic loans in Standard Sorani]. Bibliotheca Orientalis, 62(3-4), 376-378. DOI: 10.2143/BIOR.62.3.2015550  [details] 
  • Dorleijn, M., Nortier, J. W. R., El Aissati, A., Boumans, L., & Cornips, L. M. E. A. (2005). Turks- en Marokkaans-Nederlands. In N. van der Sijs (Ed.), Wereldnederlands (pp. 149-183). Den Haag: SDU. [details] 

2002

  • Dorleijn, M. (2002). 'Ik leg mijn schoen met Sinterklaas' Leenvertalingen in het Turks en het Nederlands. In H. Bennis, G. Extra, P. Muysken, & J. Nortier (Eds.), Een buurt in beweging, Talen en Culturen in het Utrechtse Lombok en Transvaal (pp. 217-234). Uitgeverij Aksant. [details] 
  • Dorleijn, M. (2002). [Review of: J. Van der Toorn-Schutte (2001) Cultuur en Tweede Taalverwerving]. Levende Talen Tijdschrift, 3(1), 37-40. [details] 

2001

  • Dorleijn, M. (2001). Koerdisch. In G. Extra, & J. J. de Ruiter (Eds.), Babylon aan de Noordzee. Nieuwe Talen in Nederland. (pp. 141-152). Amsterdam: Bulaaq. [details] 
  • Dorleijn, M., Boumans, L., & Dibbits, H. (2001). Jongens uit de buurt. Een ontmoeting met Guray, Narean, Hasan, Youssef, Mustafa, Azzadine, Badir en Rachid. Amsterdam: Stichting Beheer IISG. [details] 

1998

  • Dorleijn, M., & Leezenberg, M. M. (1998). Is Mahallemi een mengtaal? In J. T. G. Arends, & A. Bruyn (Eds.), Mengelwerk voor Muysken (pp. 143-149). Amsterdam: Instituut voor Algmene Taalwetenschap Uva. [details] 

Media appearance

  • Dorleijn, Margreet & Nortier, J.W.R. (01-02-2006): Interview over onderzoek bij tv-programma RTL4 [Print]. Interview over onderzoek bij tv-programma RTL4.

Journal editor

  • Dorleijn, M. (editor) & Verschik, A. (editor) (2016): Journal of Language Contact (Journal).
  • Dorleijn, M. (editor) (2002): Levende Talen Tijdschrift (Journal).

Talk / presentation

  • Dorleijn, M. (speaker) (15-6-2016): Metalinguistic comments on innovative constructions in Turkish-Dutch CS.Debate, methodological issues and preliminary results., Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, Spain.
  • Dorleijn, M. (invited speaker) (6-10-2014): Data on variation and change in Kurmanji revisited from the viewpoint of recent sociolinguistic theories, Second Conference on Variation and Change in Kurdish, Mardin, Turkey.
  • Dorleijn, M. (speaker) (14-6-2014): Deliberate and default in multilingual speech: A comparison, Sociolinguistics Symposium 20, Jyväskylä Finland.
  • Dorleijn, M. (speaker), Mous, M. (speaker) & Nortier, J.M. (speaker) (5-7-2013): A comparison between Urban Youth Linguistic Practices (UYLP’s) in Europe (the Netherlands) and Nairobi, African Urban & Youth Languages conference, Cape Town SA.
  • Dorleijn, M. (speaker) (21-8-2012): Multilingual internet data: can they uncover emergent stabilizing varieties?, Sociolinguistics Symposium 19, Berlin.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Verschik, A. (speaker) (21-8-2012): Thematic Session USING MULTILINGUAL INTERNET DATA IN LANGUAGE CONTACT STUDIES, Sociolinguistics Symposium 19.
  • Dorleijn, M. (invited speaker) & Nortier, J.M. (invited speaker) (16-6-2012): Social Categories in Urban Youth Speech Styles, International Symposium of Bilingualism, Oslo.
  • Dorleijn, M. (invited speaker) & Nortier, J.M. (invited speaker) (15-6-2011): Multilingual Internet data: can they help to detect conventionalisation processes? Impressions from Turkish-Dutch internetfora, International Symposium of Bilingualism 8, Oslo.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.M. (speaker) (11-6-2011): Multi-ethnolects: relating social factors to linguistic outcomes, Rethinking Contact Induced Change conference, Leiden.
  • Dorleijn, M. (invited speaker) (16-3-2010): The Hand and the Glove: are new mixed languages emerging in The Netherlands?, Symposion on the occasion of Pieter Muyskens 60th birthday, Nijmegen.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Beckus, A. (speaker) (11-7-2009): Structural implications of Loantranslations, International Symposium of Bilingualism 7, Utrecht.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J. (speaker) (3-4-2008): Play, style, exploration and code: the linguistic resources of adolescents of Turkish and Moroccan descent in the Netherlands, Sociolinguistics Symposium 17 (invited), Amsterdam.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.W.R. (speaker) (30-6-2007): The relation between social and digital linguistic behaviour of Dutch Turks and Moroccans, International Symposium on Bilingualism 6 (ISB6) invited, Hamburg, Germany.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.W.R. (speaker) (29-5-2007): The usefulness of data from the Internet for code switching research, International Symposium on Bilingualism 6 (ISB6) invited, Hamburg, Germany.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.W.R. (speaker) (6-7-2006): Moroccan Flavored Dutch: a generalised ethnolect?, International Symposium of Sociolinguistics 16 (invited speaker), Limerick.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.W.R. (speaker) (12-11-2005): Een Marokkaans accent voor iedereen?, Congres Genootschap 'Onze Taal', Utrecht.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Nortier, J.W.R. (speaker) (23-6-2005): Is Moroccan Dutch developing into a general ethnolect?, ICLAVE, UvA, Amsterdam.
  • Backus, A. (speaker) & Dorleijn, M. (speaker) (28-4-2005): Turks- en Marokkaans-Nederlands, Anéla Studiedag, UU, Utrecht.
  • Backus, A. (speaker) & Dorleijn, M. (speaker) (28-4-2005): Nederlandse leenvertalingen in het Turks, Anéla Studiedag, UU, Utrecht.
  • Dorleijn, M. (speaker) & van der Heijden, H. (speaker) (2000): Verbs and their Complements in immigrant Turkish in the Netherlands, Tenth International Conference on Turkish Linguistics, Istanbul.
  • Dorleijn, M. (speaker) (2000): New registers in modern Kurmanji: Syntactic structure and interference, First International Workshop on Kurdish Linguistics, Kiel.
  • Dorleijn, M. (speaker) (1999): Some observations on calque-ing in immigrant Turkish spoken in the Netherlands, 1st Bilingual Language Use Theme Meeting, Szeged, Hongarije.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Leezenberg, M.M. (speaker) (1999): Language Contact in the South-East Anatolian Region, Quatrieme Conference Europeenne d'Etudes Iraniennes, Parijs.
  • Dorleijn, M. (speaker) & Leezenberg, M.M. (speaker) (1998): Is there evidence for a South-East Anatolian Sprachbund?, symposium Historical and Linguistics Aspects of Turco-Iranian Contacts in the South Anatolian and West Iranian Area, Mainz.

Others

  • Dorleijn, M. (organiser) (25-8-2016 - 26-8-2016): Conference, University of Amsterdam (organising a conference, workshop, ...).
  • Dorleijn, M. (participant) & Nortier, J.M. (participant) (14-6-2016 - 18-6-2016): Panel at Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, Spain (participating in a conference, workshop, ...).
  • Dorleijn, M. (participant) & Leezenberg, M.M. (participant) (2-9-2015 - 5-9-2015): 48th annual meeting of the Societas Linguistica Europaea (SLE), Leiden (participating in a conference, workshop, ...).
  • Nortier, J.W.R. (participant) & Dorleijn, M. (participant) (16-11-2005): UIL/OTS, Utrecht (participating in a conference, workshop, ...).

1996

  • Dorleijn, M. (1996). The decay of ergativity in Kurmanci Tilburg: Tilburg University Press [details] 
This list of publications is extracted from the UvA-Current Research Information System. Questions? Ask the library  or the Pure staff  of your faculty / institute. Log in to Pure  to edit your publications. Log in to Personal Page Publication Selection tool  to manage the visibility of your publications on this list.

No known ancillary activities

edit contact information edit tabs